STOLP Otto William

Tombe d'Otto - Otto's grave - FindaGrave.com
Tombe d'Otto - Otto's grave - FindaGrave.com

Né le 15 août 1892 à GENOA JUNCTION (Wisconsin, USA) fils de Herman Julius STOLP (1863–1925) et de Anna Louisa Matilda TESSMAN (1864-1953) il aura un frère et huit sœurs : Martha Louisa (1887-1906), Elsie C. (1894-1934), Hattie Emma Augusta (1896- ?), Clara (1899- ?), Grace Margarete (1900-1924), Olga A. (1903-1947), George Harold (1905-1922), Gladis E. (1907-1975) et Hazel (1913-1987). Célibataire et sans enfant. Il travaillait comme barman chez Otto WEWER à POWERS LAKE (Wisconsin, USA).  

Physiquement, il était de grande taille et carrure moyenne, avec les yeux bleus et cheveux sombre.

 

Born on August 15, 1892 at GENOA JUNCTION (Wisconsin, USA) son of Herman Julius STOLP (1863-1925) and Anna Louisa Matilda TESSMAN (1864-1953) he had one brother and eight sisters: Martha Louisa (1887-1906), Elsie C. (1894-1934), Hattie Emma Augusta (1896-?), Clara (1899-?), Grace Margarete (1900-1924), Olga A. (1903-1947), George Harold (1905-1922), Gladis E. (1907-1975) and Hazel (1913-1987). Single and childless. He worked as a bartender at Otto WEWER in POWERS LAKE (Wisconsin, USA).

Physically, he was tall and medium build, with blue eyes and dark hair.


Il est inscrit sur les listes de conscription le 5 juin 1917. Il obtiendra le grade de « private » (soldat 2e classe) ainsi que le matricule 2.816.005. Il rejoint les rangs le 30 avril et est transféré au Camp Grant (Illinois, USA). Le 1er juin, il est assigné au 64e régiment d'infanterie, compagnie H.

 

He is registered on the conscription lists on June 5, 1917. He will obtain the rank of private and the serialnumber 2,816,005. He joined the ranks on April 30 and was transferred to Camp Grant (Illinois, USA). On June 1, he was assigned to the 64th Infantry Regiment, Company H.


D’abord embarqué le 14 août 1918 depuis NEW YORK CITY (New York), à bord de l’USS MANCHURIA direction HOBOKEN (New Jersey, USA), il rembarque cette fois le 26 août 1918 à 13h21, à bord du paquebot FRANCE, de la compagnie générale transatlantique, en compagnie de l’ensemble de son régiment, de la 14e brigade d’infanterie, le 325e bataillon d’ouvrier, les 50 et 51e Hôpitaux de base et d’autres unités, pour un total de 4.587 personnes à bord. 

 

First embarked on August 14, 1918 from NEW YORK CITY (New York), aboard the USS MANCHURIA bound for HOBOKEN (New Jersey, USA), he reembarked this time on August 26, 1918, aboard the liner FRANCE, of the Transatlantic General Company, along with its entire regiment, the 14th Infantry Brigade, the 325th Labor Battalion, the Base Hospital #50 & #51, and other units, for a total of 4,587 people on board.

 

La totalité de la 7e division n'a pas vu les combats ; uniquement ses éléments d'infanterie et de reconnaissance. Le 11 octobre 1918, elle est venu sous le feu à Saint-Mihiel, et a subi les attaques chimiques. Des éléments de la 7e ont reconnu Prény, à côté de la Moselle, capturé des positions et conduit les allemands hors de la région. En septembre 1918, la division vient à la 15e zone d’entrainement dont le point central est ANCY-LE-FRANC (Yonne, France), à ARGENTENAY (Yonne, France).

 

The 7th division did not see action at full divisional strength, though its infantry and reconnaissance elements did engage German forces. On 11 October 1918, it first came under shell fire and later, at Saint-Mihiel, came under chemical attack. Elements of the 7th probed up toward Prény near the Moselle River, capturing positions and driving German forces out of the region. 

In september 1918, the division came to the 15th training zone whose central point is ANCY-LE-FRANC (Yonne, France), in ARGENTENAY (Yonne, France). 

 

Comme beaucoup d’hommes, il est atteint de la grippe espagnole et décède officiellement de pneumonie, le 24 septembre 1918. D’abord enterré à ANCY-LE-FRANC, son corps est exhumé pour le port de SAINT NAZAIRE le 22 octobre 1920 et y arrive le 2 novembre. Transféré 20 jours plus tard pour HOBOKEN (New Jersey, USA) à bord de l’USS WHEATON, il y arrive le 15 décembre et pour son dernier voyage du 28 au 31 décembre direction GENOA JUNCTION où son père Herman l’attend. Il est enterré à GENOA CITY (Wisconsin, USA) au cimetière « Hillside Cemetery ».

 

Like many men, he was infected with the Spanish flu and officially died of pneumonia on September 24, 1918. First buried in ANCY-LE-FRANC, his body was exhumed for the port of SAINT NAZAIRE on October 22, 1920 and arrives there on November 2. Transferred 20 days later to HOBOKEN (New Jersey, USA) aboard the USS WHEATON, he arrived there on December 15 and for his last trip from December 28 to 31 toward GENOA JUNCTION where his father Herman was waiting for him. He is buried at GENOA CITY (Wisconsin, USA) at the « Hillside Cemetery ».


Écrire commentaire

Commentaires: 0

Attention, le système de recherche n'est pas forcement à jour dans les articles en ligne. Be careful, the research engine is not automatically update with online articles

Site réalisé par Lucie AUBERT avec la collaboration de Magali VILLETARD ainsi qu'avec les recherches faites par les membres du site aefcollections.forumactif.org

 

Website created by Lucie AUBERT with the collaboration of Magali VILLETARD with also the researches made by the members of the website aefcollections.forumactif.org